TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 18:13:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第八十五冊 No. 2916《勸善經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ bát thập ngũ sách No. 2916《khuyến thiện Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.5 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.5 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2916 勸善經 # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2916 khuyến thiện Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.5 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.5 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2916   No. 2916 勸善經一卷 khuyến thiện Kinh nhất quyển 勅左丞相賈。恍頒下諸州善之眾生。 sắc tả Thừa Tướng cổ 。hoảng ban hạ chư châu thiện chi chúng sanh 。 每日念阿彌陀佛一千。口斷惡行善。 mỗi nhật niệm A Di Đà Phật nhất thiên 。khẩu đoạn ác hạnh/hành/hàng thiện 。 今年大熱無人收苅。有數眾病死。第一虐病。第二天行病死。 kim niên Đại nhiệt vô nhân thu 苅。hữu số chúng bệnh tử 。đệ nhất ngược bệnh 。đệ nhị Thiên hạnh/hành/hàng bệnh tử 。 第三赤白痢病死。第四赤眼病死。 đệ tam xích bạch lị bệnh tử 。đệ tứ xích nhãn bệnh tử 。 第五人產病死。第六水痢病死。第七風病死。 đệ ngũ nhân sản bệnh tử 。đệ lục thủy lị bệnh tử 。đệ thất phong bệnh tử 。 今勸眾生寫此經免一門難。寫本六親。 kim khuyến chúng sanh tả thử Kinh miễn nhất môn nạn/nan 。tả bản lục thân 。 見此經不寫者滅門。門上傍之得過此難。 kiến thử Kinh bất tả giả diệt môn 。môn thượng bàng chi đắc quá/qua thử nạn/nan 。 無福者不可得見此經。其經從南來。正月八日雷電霹靂。 vô phước giả bất khả đắc kiến thử Kinh 。kỳ Kinh tùng Nam lai 。chánh nguyệt bát nhật lôi điện phích lịch 。 空中有一童子。年四歲。又見一老人在路中。 không trung hữu nhất Đồng tử 。niên tứ tuế 。hựu kiến nhất lão nhân tại lộ trung 。 見一蛇身萬尺。人頭鳥□遂呼老人曰。 kiến nhất xà thân vạn xích 。nhân đầu điểu □toại hô lão nhân viết 。 為太山崩。要女人萬萬眾須得片萬萬願著病難差。 vi/vì/vị thái sơn băng 。yếu nữ nhân vạn vạn chúng tu đắc phiến vạn vạn nguyện trước/trứ bệnh nạn/nan sái 。 寫此經者得免此難。 tả thử Kinh giả đắc miễn thử nạn/nan 。 不信者但看四月一日三家使一牛五男同一婦僧尼巡門難。 bất tín giả đãn khán tứ nguyệt nhất nhật tam gia sử nhất ngưu ngũ nam đồng nhất phụ tăng ni tuần môn nạn/nan 。 寫此經流傳聖人真言。若袚(夙-歹+十)風(哅-凵]却不免難。 tả thử Kinh lưu truyền Thánh nhân chân ngôn 。nhược/nhã 袚(túc -ngạt +thập )phong (哅-khảm khước bất miễn nạn/nan 。 相勸阿彌陀佛不久見太平時。 tướng khuyến A Di Đà Phật bất cửu kiến thái bình thời 。 勸善經一卷 khuyến thiện Kinh nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 18:13:03 2008 ============================================================